基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
对于许多学英语的学生来说,学习英语最难的部分是背单词.英语单词是记载英语国家历史文化的文字符号,由于各国传统文化、人民生活习性、国家历史发展有相似之处,一些英文单词或者词组和它们的中文译词或者词组有基本一致的文化寓意.然而各国宗教信仰、人文环境、历史习俗和价值观等方面有许多差异,导致有些英语词汇的文化含义和它们的汉译词无法完全一致.学习和对比研究这些词汇文化寓意的误差,分析导致这些偏差的原因,能更好提升我们的英语能力.
推荐文章
浅谈英语词汇的文化内涵
英语词汇教学
文化差异
语言文化因素对比
文化对英语习语的影响及汉译技巧
英语习语
汉译
技巧
文化
浅谈英语词汇的文化内涵
英语词汇教学
文化差异
语言文化因素对比
网络热词汉译英研究
网络热词
翻译理论
对策研究
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语词与汉译词的文化寓意的偏差分析
来源期刊 中外交流 学科
关键词 英语单词 汉译单词 文化寓意 偏差
年,卷(期) 2019,(23) 所属期刊栏目 文化传承与对外交流
研究方向 页码范围 54
页数 1页 分类号
字数 1290字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王斐然 2 0 0.0 0.0
2 严瑛 2 0 0.0 0.0
3 向川子 2 0 0.0 0.0
4 薛钊 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英语单词
汉译单词
文化寓意
偏差
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中外交流
周刊
ISSN1005-2623
CN50-1016/G0
chi
出版文献量(篇)
86300
总下载数(次)
172
总被引数(次)
8795
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导