作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
唐诗宋词是中国文学宝库的璀璨明珠.意象作为诗人词人言志和传情的外在依托,是读者挖掘作者真情实感的重要突破口,因此意象表意与内涵的准确解读至关重要.目前对古诗词的意象翻译研究,主要是针对在单个或几个意象的翻译效果差异分析.虽然已经有学者从认知学的角度讨论了意象图式理论对于意象翻译的阐释力,但未深入分析意象翻译转换中存在的差异的具体情况.该文借用认知语言学中的重要概念意象图式,认为意象翻译的过程中存在以下图式对应关系:对应、相似、冲突或缺失,并提出译者需针对不同情况采取对应的翻译策略和手段.
推荐文章
英语多义词意象图式教学法的研究
多义词
意象图式
教学法
文化图式理论融入英汉文化翻译中的可行性研究
文化视图理论
英汉翻译
情感图式
背景图式
译文图式
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 意象图式理论指导下的宋词意象翻译研究
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 意象图式理论 宋词意象 翻译策略
年,卷(期) 2020,(2) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 122-123
页数 2页 分类号 H315
字数 3709字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄红霞 长江大学外国语学院 17 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (63)
共引文献  (119)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1986(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1988(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2008(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2009(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2010(7)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(6)
2011(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2012(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2013(7)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(6)
2014(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2015(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2016(10)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(10)
2017(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
意象图式理论
宋词意象
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导