基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
儒家文化作为统治了中国上千年的传统文化,即便是在现代社会,许多精髓依旧被大家所认同接受,自然是无法绕开的话题.这无疑是对外宣翻译的新一轮挑战,如何翻译得好,如何让翻译更方便外国友人接受并理解,是作为外宣翻译的及格线.该文立足于文化身份塑造视角,从直译、意译、音译以及加注法四个方面,运用文献研究法,对如何翻译孔庙文化进行探讨,分析在面对翻译中华传统文化的特殊性时,该如何使用合理恰当的翻译策略.以期为日后针对孔庙文化的翻译上,能做出自己的贡献.
推荐文章
文化自信视域下来华留学生辅导员 文化身份认同探赜
来华留学生辅导员
文化身份
认同
内在逻辑
构建路径
多元文化视域下的文化身份与建构
文化身份
多元文化主义
建构
危机
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文化身份塑造视角下孔庙文化翻译策略研究
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 孔庙文化 文化身份塑造 外宣翻译 加注法
年,卷(期) 2020,(8) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 36-37
页数 2页 分类号 H315.9
字数 2952字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李晓飞 2 0 0.0 0.0
2 岳文静 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (16)
共引文献  (26)
参考文献  (7)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1927(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2016(4)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(2)
2017(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2018(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2019(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2020(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2020(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
孔庙文化
文化身份塑造
外宣翻译
加注法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导