作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着互联网和英语教育的普及,字幕翻译在影视文化传播方面发挥着越来越重要的作用.在观看多部英语情景喜剧之后,笔者结合自己的翻译理论知识,发现字幕译者其实是在目的论指导下,运用多种翻译策略,达到充分传递作品表达意义的目的.文章从目的论角度出发,分析F.I.X字幕侠对情景喜剧《摩登家庭》第九季部分字幕翻译文本,探讨其中的翻译策略,期望推动字幕的高质量发展.
推荐文章
从目的论三原则看电影字幕翻译——以《白日焰火》为例
电影
目的论三原则
字幕翻译
《白日焰火》
翻译目的论在航海英语翻译中的应用
航海英语
翻译
翻译目的论
目的论视角下英文电影片名翻译
电影片名
目的论
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 目的论指导下的英语情景喜剧字幕翻译分析——以《摩登家庭》第九季为例
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 目的论 情景喜剧 字幕翻译 翻译策略 摩登家庭
年,卷(期) 2020,(12) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 162-164
页数 3页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (12)
共引文献  (5)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2018(4)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(1)
2019(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
目的论
情景喜剧
字幕翻译
翻译策略
摩登家庭
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导