基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《楚辞》作为中国诗歌乃至中国文学的源头之一,内容丰富,具有重要的文学价值和历史价值.《楚辞》英译,在文化全球化的今天,对中国传统文化的对外传播、中国文化"走出去"和跨文化交流具有深远的影响.然而,《楚辞》英译及其研究却相对滞后于其他经典著作.鉴于此,本文主要通过对霍克斯译本中的神话意象进行研究,并与其他译本进行对比,总结出行之有效的《楚辞》神话意象的翻译策略、方法与技巧,提出《楚辞》神话意象翻译的建议和统一标准,供《楚辞》重译参考.
推荐文章
楚辞中的乌鸦意象三题
楚辞
乌鸦
意象
外文电影翻译中的文化意象
电影翻译
文化意象
重构
修润
转换
英汉习语的文化内涵与翻译
英汉习语
文化内涵
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《楚辞》神话意象的文化内涵及翻译方法研究
来源期刊 译苑新谭 学科
关键词 《楚辞》 神话意象 文化内涵 霍克斯译本 翻译方法
年,卷(期) 2021,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 40-46
页数 7页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (13)
共引文献  (4)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1994(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《楚辞》
神话意象
文化内涵
霍克斯译本
翻译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
译苑新谭
半年刊
16开
成都市武侯区国学巷60号
2009
chi
出版文献量(篇)
451
总下载数(次)
2
论文1v1指导