基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
生态翻译学是一门将达尔文的自然生态理论与翻译结合起来的学科,强调译者在翻译过程中要进行适应性选择与转换。本文从生态翻译理论框架下的“三维转换”原则出发,探讨园林植物配置文本的英译策略,提出译者应遵循生态翻译学中“适应与选择”的核心原则,根据不同翻译环境转换翻译策略,以最大限度地提高译文质量。
推荐文章
论绿色生态住宅的植物配置——以江西省为例
绿色
生态住宅
植物配置
江西省
语言学理论指导下的职业院校英语教学研究
职业院校
英语教学
语言学理论
体验教学理论指导下的以学为主教学设计实例
体验教学
以学为主
教学设计方案
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 生态翻译学理论指导下植物配置文本的英译——以慕课《草木皆缤纷——走进植物配置》教学内容为例
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 生态翻译学 三维转换 植物配置文本英译
年,卷(期) yygcxsyj_2021,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 42-44
页数 3页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
生态翻译学
三维转换
植物配置文本英译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
论文1v1指导