基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
近年来,随着人工智能的不断发展,关于人工翻译在未来是否会被机器翻译替代的争议越来越大.本文旨在通过浅析二者在流行语(汉译英)这一领域的翻译差异,来证明人工翻译在逻辑思维与翻译严谨度等方面的优势,从而为今后研究机器翻译和人工翻译的发展前景提供一定的参考价值.
推荐文章
浅析机器翻译
机器翻译
数据库
优势
准确度
机器翻译测评的实践与分析
句子长度
错误类型
自动测评
分级
基于模板的汉英专利机器翻译研究
模板
专利文献
机器翻译
正则文法
机器翻译系统的模糊评价方法
机器翻译
机器翻译系统评价
模糊数学
模糊评价
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 机器翻译VS人工翻译:流行语英译之我见
来源期刊 文学教育(下) 学科
关键词 机器翻译 流行语翻译 人机耦合
年,卷(期) 2021,(6) 所属期刊栏目 跨界者
研究方向 页码范围 171-172
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
机器翻译
流行语翻译
人机耦合
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文学教育(下)
月刊
1672-3996
42-1768/I
16开
湖北省武汉市
38-423
2005
chi
出版文献量(篇)
11477
总下载数(次)
16
论文1v1指导