作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《跟单信用证统一惯例》国际商会第600号出版物(缩写为UCP600)是在国际贸易中约束信用证业务各个当事人的一套规则,是银行审核单据的一项重要标准,该文本是一种法律文书,属于专门用途英语(ESP)的范畴,具有独特的词汇句法特点.正确翻译UCP600条款有利于外贸从业人员和银行工作人员在进出口业务中更准确地理解贸易规则,在制单、审单过程中减少或避免出错.该文从句法方面深入探讨UCP600条款的语言特点,包括被动语态、完整句、if条件句、含有other?wise的特殊句型的使用,同时以该惯例中多个条款为例,阐述了如何运用各种汉译技巧来翻译UCP600条款.
推荐文章
英语船舶管理文件的汉译技巧
海事英语
翻译原则
翻译技巧
浅析英语新闻标题的汉译技巧
英语新闻标题
直译
意译
修辞
汉译英的翻译技巧
翻译
句子成份
分析
移位
英语习语汉译技巧探讨
习语
翻译
技巧
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 UCP600的句法特征及其汉译技巧探析
来源期刊 海外英语(下) 学科
关键词 跟单信用证统一惯例 句法特征 汉译技巧
年,卷(期) 2021,(7) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 55-56,61
页数 3页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (7)
共引文献  (21)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
跟单信用证统一惯例
句法特征
汉译技巧
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导