作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
一代伟人毛泽东一生中创作过很多诗词,并且诗词中大量地描写了我国地域文化特色,所以,通过科学有效的翻译方法和策略进行毛泽东诗词英译可以实现我国文化的传播,更好地把我国文化中的独特魅力在全世界面前展示.在传播学视域下对毛泽东诗词的汉英翻译进行研究,还有利于我国地域文化的传播和发展.毛泽东的很多诗词中对湖湘文化进行了描写.英译中,对于主要内容是传递指示性、概念性的信息类文本,归化成分就会高于异化成分;此外,对于有着鲜明语言风格和浓厚的文化底蕴的文化载体类文本来说,在保障译文在译语文化下可读性的基础上要采用多种多样的不同方式的异化手段进行翻译.但是无论采用何种翻译方法,对文化负载词进行注释的添加也是非常必要的.基于此,本文就以毛泽东诗词为研究对象,对传播学视域下毛泽东诗词的汉英翻译进行了分析和讨论.
推荐文章
传播学视阈下蓝诗玲英译《西游记》的副文本研究
副文本
蓝诗玲
《西游记》
传播学
翻译传播学视域下“网文出海”文化现象研究
翻译传播学
网络文学
海外传播
走出去
文化认同
博弈论视域下《毛泽东选集》英译策略研究
博弈论
《毛选》
英译
翻译策略
生态翻译理论下的毛泽东诗词英译本研究
毛泽东诗词
生态翻译理论
诗词英译本
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 传播学视域下毛泽东诗词英译研究
来源期刊 散文百家 学科 文学
关键词 传播学 毛泽东诗词 英译研究
年,卷(期) 2021,(22) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 87-88
页数 2页 分类号 H315.9|I046
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
传播学
毛泽东诗词
英译研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
散文百家
旬刊
1003-6652
13-1014/I
河北省邢台市顺德路136号
chi
出版文献量(篇)
10902
总下载数(次)
2
总被引数(次)
10
论文1v1指导