基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文在《达尔文遗产:进化论在今天的意义》翻译研究过程中,通过具体的实例分析,尝试利用卡特福德范畴转换理论解决哲学科普类文本翻译研究中遇到的问题,在此过程中,结合科普类文本的特点,从词汇转换、句法转换层面上探讨范畴转换在哲学科普类文本翻译中的实际应用,并将该理论扩展到未曾涉及的文化转换层面,一定程度上提升翻译文本的翻译质量和译者翻译研究能力,并进一步推动哲学科普类文本翻译研究的发展.
推荐文章
从儒家术语"仁"的翻译论意义的播撒
术语'仁'
意义
播撒
逻各斯中心主义
解构主义
文化误译的超文本分析 ——以陶瓷器物名称翻译为例
文化误译
超文本分析
陶瓷器物
名称翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于范畴转换理论的科普产业文本翻译研究 ——以《达尔文遗产:进化论在今天的意义》翻译为例
来源期刊 现代商贸工业 学科 教育
关键词 范畴转换 科普产业文本 翻译研究
年,卷(期) 2022,(5) 所属期刊栏目 商贸与工业教育
研究方向 页码范围 180-182
页数 3页 分类号 G4
字数 语种 中文
DOI 10.19311/j.cnki.1672-3198.2022.05.075
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2022(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
范畴转换
科普产业文本
翻译研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代商贸工业
旬刊
1672-3198
42-1687/T
16开
湖北省武汉市
38-450
1988
chi
出版文献量(篇)
50300
总下载数(次)
201
总被引数(次)
112539
论文1v1指导