中国翻译期刊
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915

中国翻译

Chinese Translators Journal
曾用名: 翻译通讯(1980-1985)

CSSCICSTPCD

影响因子 1.3115
中国翻译工作者协会会刊,译界高水平学术刊物。
主办单位:
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会
期刊荣誉:
中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊 
ISSN:
1000-873X
CN:
11-1354/H
出版周期:
双月刊
邮编:
100037
地址:
北京阜外百万庄大街24号
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
文章浏览
目录
  • 作者: 钱芳
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年4期
    页码:  117-125
    摘要: 普惠金融旨在提升金融服务覆盖率和可及性,将中小企业及低收入人群等被排斥在传统金融体系之外的群体纳入金融服务范围.虽然语言服务行业近年来发展迅速,但是占行业绝大多数的小微企业在发展中也面临融资...
  • 作者: 邵璐
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年4期
    页码:  126-134
    摘要: 众包翻译作为数字化、全球化时代诞生的一种全新线上翻译协作模式,在互联网、人工智能技术的推动下迅猛发展.它跨越国家与地域之边界,有效整合大众智慧与社会零散资源,促进翻译产业化、社会化的同时提升...
  • 作者: 刘梦杰 胡作友
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年4期
    页码:  135-142
    摘要: 陌生化理论的目的是变习见为新异,化腐朽为神奇,以增加审美快感.陌生化翻译是文学翻译基本属性的内在要求,其主要手段是异域化和混杂化.宇文所安《文心雕龙》英译本的异域化体现在译文的异域色彩,无论...
  • 作者: 吴冰 朱健平
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年4期
    页码:  143-149
    摘要: 深度翻译通过添加解释、注释等手段将译文置于丰富的语言文化语境中,使读者能深入了解并尊重他者文化.但其缺陷是,译者在实践中所采取的深度翻译方法可能会因译者主观性的随意发挥或过度操纵而无法达到预...
  • 作者: 张颖
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年4期
    页码:  150-155
    摘要: 十八大以来,以习近平同志为核心的党中央提出了一系列新理念新思想,相关概念外译广受关注.本文对十九大报告等重要政治文献翻译方法进行研究探索,提出五点思考建议,强调新时代此类文献翻译须超越传统思...
  • 作者: 王寅
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年4期
    页码:  156-164
    摘要: 成语被誉为语言的精华,它形式简练、生动鲜明、寓意深刻、彰显文采,但这也是成语翻译的一大难点.虽有很多学者进行了各类研究,但还有很多缺憾,如未见深入的认知分析.本文依据体认语言学的核心原则“现...
  • 作者: 吴文安
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年4期
    页码:  165-169
    摘要: 中华武术是中国文化的标志和名片之一,在世界舞台上有深远的影响. 与一般意义上的中华文化英译不同,武术的翻译和传播有其自身的特点.中华文化典籍,如四书五经,以及中国文学经典,如《红楼梦》、中...
  • 作者: 周领顺 里查德·金
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年4期
    页码:  170-172
    摘要: [1]把“家中骷髅”关在柜子里,怕就怕这家伙不分时候把老骨头弄得咔咔响,比如在你把地方的头面人物——“贵妇人”(相当于,且记!)也好,或者只是教区牧师的夫人也罢——拽到上帝面前端茶递水款待之...
  • 作者: 周领顺
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年4期
    页码:  173-177
    摘要: 一 文学性是什么?翻译家杨武能(1993:57)打过一个“也许是矫枉过正的比喻”: 一部译作虽说错漏不在少数,但富于文学性,广大读者乐于接受,那它仍然未失翻译文学的本质,仍然应该得到承...
  • 作者: 徐志摩 蔡力坚
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年4期
    页码:  178-180
    摘要: 我方才从南口回来.天是真热,朝南的屋子里都到九十度以上,两小时的火车竟如在火窖中受刑,坐起一样的难受.我们今天一早在野鸟开唱以前就起身,不到六时就骑骡出发,除了在永陵休息半小时以外,一直到下...
  • 作者: 蔡力坚
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年4期
    页码:  181-183
    摘要: 搭配是一种自然形成的语言现象,某一词语“喜欢”与另一词语共用,而不能与另一词语的同义词共用,限制因素不是句法,也不是概念含义,而是使用习惯.我们承认,搭配并非绝对的,我们只能说某种搭配比较常...
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年4期
    页码:  184-187
    摘要: ·过去一年是全面贯彻党的十九大精神开局之年. The year 2018 was the first year for putting the guiding principles of ...
  • 103. ABSTRACTS
    作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年4期
    页码:  188-190
    摘要:
  • 作者: 黄友义
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年5期
    页码:  5-8
    摘要: 中华人民共和国成立以来,翻译人员一直就是国家对外传播的生力军,为主题图书的出版发挥了不可或缺的作用.今天,当我们在国外书店看到中国领导人作品外文版,听到国外政要、专家学者、富商巨贾时不时引用...
  • 作者: 林戊荪
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年5期
    页码:  9-10
    摘要: 中国外文出版发行事业局(简称“中国外文局”)是与中华人民共和国同时诞生的,当时的名称为国际新闻局.它与新华社同属新闻总署,并在一起办公,人员不到百人,但外文力量极强,播发英语新闻(文播与口播...
  • 作者: 王复
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年5期
    页码:  11-13
    摘要: 我国著名的穆斯林学者和语言学家马坚先生,在埃及留学期间,将《论语》翻成了阿拉伯文,1935年,由开罗古典文献出版社出版,这是由中文直接译成阿拉伯文的第一部关于中国古代哲学思想的经典著作.但从...
  • 作者: 宫结实
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年5期
    页码:  14-16
    摘要: 1985年8月,我大学毕业后进入中国外文局下属的外文出版社从事法文翻译工作,至今已满34年. 外文出版社正式成立于1952年7月1日,但自1949年11月起便开始出版外文版图书.70年来,...
  • 作者: 李力
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年5期
    页码:  17-27
    摘要: 基于杨自检的译文变体集合和罗杰·贝尔的翻译过程模式,笔者尝试从空间维度描述作为交际行为的翻译过程中的译者选择.笔者分析了选择行为的特性和过程,阐明了建立空间模式的可能性.然后根据贝尔对理想译...
  • 作者: 张其帆 邢杰 黎壹平
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年5期
    页码:  28-36
    摘要: 翻译的社会生产过程是在各类行动者联结而成的动态网络中实现的,最终的翻译产品是各行动者交互作用的结果.深入翻译的社会实践过程,追踪翻译生产网络的形成,有利于认识各种复杂的翻译现象并揭示翻译的本...
  • 作者: 任文 黄娟
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年5期
    页码:  37-47
    摘要: 本文采用共词分析法中的聚类分析、战略坐标分析和网络分析等方法,以CNKI核心期刊为检索数据库,以口译论文中的关键词为分析对象,对2008-2018年间中国口译研究热点及演进脉络进行探析,具体...
  • 作者: 左岩
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年5期
    页码:  48-56
    摘要: 阿连壁1891年译本以叙事诗形式对《诗经》的抒情诗特质进行创造性转换,将19世纪《诗经》英译的叙事化倾向发展到极致.在主题上,阿连壁抽空了《诗经》所蕴含的礼乐文化精髓,为他想象的“淳朴的时代...
  • 作者: 袁莉
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年5期
    页码:  57-63
    摘要: 如果要问20世纪中国青年最喜爱的外国文学作品是什么,答案一定有罗曼·罗兰的Jean-Christophe.那么它究竟是一部什么样的小说,为何在法国和中国的接受状况截然不同?经笔者查证,此书在...
  • 作者: 谢攀 黄勤
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年5期
    页码:  64-71
    摘要: 美国著名汉学家金介甫(Jeffrey C.Kinkley)在研究和译介沈从文小说的职业生涯中,因自身特殊的社会轨迹形成了亲善的他者文化态度.这种文化态度对他的翻译行为以及他作为译者对他者文化...
  • 作者: 余军 王朝晖
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年5期
    页码:  72-79
    摘要: 韩素音国际翻译大赛迄今已举办31届,其语料是不可多得的翻译资源宝库.近三年来,厦门理工学院英语专业学生参赛成绩斐然,我校自建的韩素音国际翻译大赛语料库在其中助力颇多.本文从语料库的设计,语料...
  • 作者: 崔启亮
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年5期
    页码:  80-86
    摘要: 翻译人工智能与大数据技术快速发展,翻译技术能力成为新时代译者能力体系的重要元素,翻译技术教学成为高校翻译硕士专业(MTI)教育的组成部分.各类翻译技术广泛应用,促使高校加强MTI翻译技术教学...
  • 作者: 侯林平 郎玥
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年5期
    页码:  87-95
    摘要: 理论探索与实证研究的融合是翻译认知过程研究亟需解决的问题.本文评析了Researching Cognitive Processes of Translation(2019)中的理论建构与方法...
  • 作者: 刘成才
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年5期
    页码:  96-102
    摘要: 日本中央大学饭塚容(い い づかゆとい)教授致力于中国当代文学的翻译与介绍,迄今共翻译40多位中国当代作家的作品140余部(篇),主编《中国现代小说》季刊,现为《人民文学》日文版《灯火》翻译...
  • 作者: 刘泽权 朱利利
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年5期
    页码:  103-111
    摘要: 长期以来,欧美翻译理论占据话语主导地位,中国译界处于“失语”状态.为打破中西不对等的翻译话语权力格局,香港学者张佩瑶提出了翻译史研究的“推手”理论,并通过挖掘、整理和翻译中国传统翻译话语来构...
  • 作者: 蒋辰雪
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年5期
    页码:  112-120
    摘要: 文树德的HUANG DINEIJING SU WEN:An Annotated Translation of Huang Di's Inner Classic-Basic Questions...
  • 作者: 钟毅
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年5期
    页码:  121-129
    摘要: 美国戏剧家尤金·奥尼尔作为创作大师,其作品具有很强的诗意,陌生化语言的审美性特征尤为突出,在修辞审美性语言和形式审美性语言两个方面体现着戏剧作为文学文本的特征.20世纪八、九十年代奥尼尔戏剧...

中国翻译基本信息

刊名 中国翻译 主编 黄友义
曾用名 翻译通讯(1980-1985)
主办单位 中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会  主管单位 中国外文出版发行事业局
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1000-873X CN 11-1354/H
邮编 100037 电子邮箱 ctjtac@gmail.com
电话 010-68326681;68327209 网址 www.tac-online.org.cn
地址 北京阜外百万庄大街24号

中国翻译评价信息

期刊荣誉
1. 中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊

中国翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊