作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英语在其长期的发展过程中形成了许多以“heart”为中心词的习语和成语。在这些习语和成语中,有些类似于汉语中的比喻,有些则与汉语中的表达法大相径庭。现在将一些常见的含heart的词语罗列于后,但愿读者能从中汲取有益的文化营养。
推荐文章
英汉翻译中习语译法之管见
习语
英汉翻译
方法
原则
中文习语的不可译性
习语
翻译
不可译性
英汉习语可译性探索
英汉习语
互译性
民族性
英汉习语的文化差异及翻译
习语
结晶
文化差异
直译法
意译法
活译法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 含“heart”的习语及其译法
来源期刊 中学英语园地:高三版 学科 文学
关键词 习语 汉语 中心词 成语 译法 表达法 词语 读者 英语 文化
年,卷(期) 2000,(7) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 33-36
页数 4页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
习语
汉语
中心词
成语
译法
表达法
词语
读者
英语
文化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中学英语园地(高三版)
月刊
1003-8841
41-1043/H
32开
河南省开封市明伦街85号
1985
chi
出版文献量(篇)
1797
总下载数(次)
2
总被引数(次)
18
论文1v1指导