基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文介绍了著名哲学家尼采的翻译思想及哲学思想.尼采认为"翻译就是征服".文章从翻译学、哲学观分别对尼采的翻译观点做了评价.尼采的翻译思想体现了他超人的哲学思想.他反对翻译中的盲从、趋附,主张要充分放开手脚,不拘泥于原文的翻译.在翻译中要充分体现自我的意志力量与冲动.尼采的翻译哲学又是怀疑主义和虚无主义的.他批判了德国语言与翻译界中盛行的矫揉造作的风气.
推荐文章
翻译研究的修辞哲学视角
翻译研究
西方修辞学
修辞哲学
翻译之痛与翻译之痒
翻译之痛
翻译之痒
对策
翻译实践理论
导译论
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
从"翻译适应选择论"看严复《天演论》的翻译
翻译适应选择论
翻译生态环境
严复
<天演论>
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译就是征服--尼采的翻译哲学
来源期刊 中国翻译 学科 文学
关键词 尼采 翻译 征服
年,卷(期) 2001,(1) 所属期刊栏目 翻译理论与技巧
研究方向 页码范围 21-23
页数 3页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 仲伟合 广东外语外贸大学英文学院 53 838 11.0 28.0
2 方开瑞 广东外语外贸大学英文学院 12 19 2.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (48)
共引文献  (7)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1997(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
1998(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1999(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2000(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2001(9)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(9)
2002(10)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(9)
2003(8)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(8)
2004(7)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(7)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(9)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(9)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
尼采
翻译
征服
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
论文1v1指导