作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文阐述了汉语习语在翻译过程中的信息流失的不可避免性,汉语习语的简约美、音韵美、修辞美、文化内涵美以及生动形象美在译文中很有可能不能重现.
推荐文章
《围城》习语英译研究
《围城》
习语
翻译方法
模因论视角下的传媒新词英译
模因论
传媒新词
英译策略
论英语习语中的比喻及其翻译方法
英汉习语
比喻
直译
意译
增译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论习语汉英译美的流失
来源期刊 徐州教育学院学报 学科 文学
关键词 汉语习语 英译 美的流失
年,卷(期) 2002,(4) 所属期刊栏目 语言文字研究
研究方向 页码范围 135-137
页数 3页 分类号 H315.9
字数 4969字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-358X.2002.04.054
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉语习语
英译
美的流失
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
徐州工程学院学报(自然科学版)
季刊
1674-358X
32-1789/N
大16开
江苏省徐州市新城区丽水路2号
1986
chi
出版文献量(篇)
3153
总下载数(次)
2
总被引数(次)
8528
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导