作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
每种语言在词语上的差异都会反映出使用这种语言的社会在文化方面的重要特征。而比喻就是通过“相似联想”对本体进行设喻的,不同文化背景会引起不同的联想。传统文化观念、历史文化背景,物质生产劳动、地理环境、宗教信仰、政治制度、音乐、体育等文化因素均在比喻性词语中有所体现。
推荐文章
英汉习语的文化内涵与翻译
英汉习语
文化内涵
翻译
英汉颜色词语文化内涵的对比
文化
语言
颜色词语
内涵
英汉动物词的文化内涵差异及其翻译
动物词
文化内涵
文化差异
翻译策略
浅谈英汉植物词语的文化涵义和翻译
植物词
文化涵义
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉比喻性词语中的文化内涵及翻译
来源期刊 语言教育 学科 文学
关键词 比喻性 相似联想 传统文化观念 生产劳动 dragon 比喻词 直译法 设喻 可理解性 王佐良
年,卷(期) 2002,(7) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 1-1
页数 1页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
比喻性
相似联想
传统文化观念
生产劳动
dragon
比喻词
直译法
设喻
可理解性
王佐良
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
总被引数(次)
2844
论文1v1指导