作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译,简单地说就是将一种语言表达的思想用另一种语言表达出来.准确的翻译保证了译文与原文思想的一致,改变的只是语言形式.
推荐文章
汉英机器翻译中时体态处理
机器翻译
汉语
英语
时体态抽取
时体态转换
汉英机器翻译中的趋向词处理研究
机器翻译
趋向词
合一运算
功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译
旅游翻译
呼唤性
功能翻译理论
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉英翻译中的合句
来源期刊 成人高教学刊 学科
关键词
年,卷(期) 2003,(5) 所属期刊栏目 教学相长
研究方向 页码范围 62-63
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 汪咏梅 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
成人高教学刊
双月刊
1006-8007
11-3647/G4
16开
北京海淀中关村大街59号
82-782
1983
chi
出版文献量(篇)
1024
总下载数(次)
2
总被引数(次)
2786
论文1v1指导