作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文学翻译要求译语从文化的角度准确再现原语所要传达的意义,文化"传真"是翻译的理想的目标.由于英汉民族的思维方式和文化背景不同,同一形象所承载的语义可能就不尽相同.为了唤起译语读者脑海里的直接的意象,翻译时应尽可能地保留原语形象,并根据译语的文化及语言习惯决定异化或归化,在再现形象、转换形象、增添形象与舍弃形象之间作出选择.
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文学翻译中文化"传真"的制约因素与形象转换
来源期刊 湘南学院学报 学科 文学
关键词 文学翻译 文化传真 制约因素 形象转换
年,卷(期) 2004,(1) 所属期刊栏目 语言学
研究方向 页码范围 75-78
页数 4页 分类号 H315
字数 4628字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-8173.2004.01.019
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张琼 湖南商学院外语系 10 36 3.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (26)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (4)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (8)
1988(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2007(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2016(3)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(1)
2017(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(3)
2018(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2019(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2020(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
文学翻译
文化传真
制约因素
形象转换
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
湘南学院学报
双月刊
1672-8173
43-1435/C
大16开
湖南省郴州市苏仙北路8号
1980
chi
出版文献量(篇)
3675
总下载数(次)
8
总被引数(次)
8258
论文1v1指导