作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
汉语无主句是汉语言中常见的一种典型句型和独特的语言现象.由于英汉两种语言在句法结构上存在着差异,在进行汉语无主句的英译时,往往需要采取一些技巧,才能使译文符合英语语言的规范.文章通过大量的译例,探讨了汉语无主句的英译途径,旨在使译文既忠实于原文又符合英语表达习惯.
推荐文章
汉语广告英译中修辞手法的应用
广告
英译
修辞手段
汉语颜色词的英译
颜色词
翻译
中西方文化差异对汉语四字成语英译的影响
文化差异
汉语四字成语
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 谈谈汉语无主句的英译途径
来源期刊 唐山学院学报 学科 文学
关键词 汉语无主句 英译途径 汉译英
年,卷(期) 2006,(4) 所属期刊栏目 经济管理与教育教学
研究方向 页码范围 82-83,99
页数 3页 分类号 H315.9
字数 2362字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-349X.2006.04.026
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 沐卫萍 扬州职业大学外语系 26 88 4.0 8.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (7)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (10)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(3)
2019(6)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(6)
2020(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
汉语无主句
英译途径
汉译英
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
唐山学院学报
双月刊
1672-349X
13-1336/G4
大16开
河北省唐山市大学西道9号
1988
chi
出版文献量(篇)
3048
总下载数(次)
8
总被引数(次)
5957
论文1v1指导