作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
近些年来,越来越多的翻译学家借鉴符号学的理论来建设翻译学的理论和方法.符号学的翻译理论侧重传达语言符号的所指意义、语构意义和语用意义.语词超常搭配组合是变异的言语艺术表达手段之一.在对其进行翻译时,要遵循依次为语用等值、语义等值和语构等值的优先层级.俄译汉词语超常搭配的翻译方法主要有:替换法、转换法、加词法、整合法等.
推荐文章
论科技俄语翻译中词语的增减
科技俄语
翻译
增词
减词
流行歌曲歌词语言的超常搭配及其艺术效果
歌词
超常搭配
语码转换
词类活用
意境
试谈日语中的类"ATA"词语的翻译技巧
日语
类'ATA'词语
翻译技巧
基于统计模型的词语搭配自动获取方法的分析与比较
自然语言处理
词语搭配
统计模型
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 俄译汉中词语超常搭配的翻译问题初探
来源期刊 中国俄语教学 学科 文学
关键词 超常搭配 等值 翻译方法
年,卷(期) 2007,(3) 所属期刊栏目 翻译理论与实践
研究方向 页码范围 50-53
页数 4页 分类号 H35
字数 6612字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1002-5510.2007.03.012
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 赵云 1 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (15)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
超常搭配
等值
翻译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国俄语教学
季刊
1002-5510
11-2727/H
大16开
北京市西三环北路83号
82-391
1981
chi
出版文献量(篇)
1348
总下载数(次)
2
论文1v1指导