作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文分析了若干中国公司简介的英译文文本,发现译者往往不考虑译文读者,译入语文化等非语言因素,结果影响了翻译活动预期目的的实现。本文作者以翻译目的论为理论指导,参照英文平行文本,对这种译文中出现的翻译问题进行了剖析,并提出了相应的解决途径。
推荐文章
从目的论看中国公司简介翻译
公司简介
目的论
实质信息
不同接受者
生态翻译学视角下的西湖简介英译文本诠释
西湖简介
英译文本
生态翻译学
从翻译目的论视角下看国内旅游网站的英译
翻译目的论
国内
旅游网站
英译
目的论视角下的中药说明书翻译
目的论
中药说明书
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 公司简介英译文本评析——一个翻译目的论的视角
来源期刊 达州职业技术学院学报 学科 文学
关键词 公司简介文本 翻译问题 翻译目的论 功能 解决途径
年,卷(期) 2007,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围
页数 3页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
公司简介文本
翻译问题
翻译目的论
功能
解决途径
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
达州职业技术学院学报
季刊
四川达州市北外徐家坝
出版文献量(篇)
522
总下载数(次)
1
总被引数(次)
0
论文1v1指导