作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
广告翻译以原广告和实际产品为基础,但又必须考虑到多方面的因素.在广告翻译的过程中,译者在了解了广告的语言特色和掌握了广告翻译的基本原则的基础上,应具备有关社会、生活、文化和有关产品和商品销售等方面的知识,从而掌握广告翻译的技巧.
推荐文章
公司广告汉英翻译的研究
公司广告翻译
理解
表达
可读性
文化因素与汉英翻译
文化因素
汉译英
英语表达习惯
直译
基于汉英短语翻译组合机器自动翻译系统设计与测试研究
短语翻译组合
机器自动翻译系统设计
实验仿真
汉英短语翻译对的自动抽取
抽取
过滤
汉英短语翻译对
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 广告的汉英翻译
来源期刊 湖南冶金职业技术学院学报 学科 文学
关键词 语言特色 翻译原则 翻译技巧 彷拟
年,卷(期) 2007,(2) 所属期刊栏目 文学与语言
研究方向 页码范围 113-115,124
页数 4页 分类号 H315.9
字数 3619字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 申靓 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1998(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1999(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语言特色
翻译原则
翻译技巧
彷拟
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
湖南冶金职业技术学院学报
季刊
1672-7142
43-1416/Z
16开
湖南省株洲市
2000
chi
出版文献量(篇)
772
总下载数(次)
1
总被引数(次)
1837
论文1v1指导