作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
广告(Adyertismerl)的英文原义为“注意、诱导”,即“广播告知”的意思。因此,广告要遵循如下原则:吸引消费者的注意力(Attention),激发消费者的兴趣(Interest),引起消费者的购买欲望(Derire),加深消费者的记忆(Memory);促使消费者采取行动(Action),这就是广告创作“爱德玛”(AIDMA)原则.因此只有达到了以上原则要求的广告译本才能充分地实现广告的宣传功能,
推荐文章
翻译目的论指导下的农业论文汉英翻译策略
目的论
农业论文
翻译策略
后殖民剧本《翻译》的杂合化翻译策略
后殖民翻译
杂合化策略
《翻译》
试论导游词的翻译策略及原则
导游词
功能主义
目的论
归化
目的论指导下的外事翻译策略与失误探讨
翻译目的论
外事翻译
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论工具翻译策略指导下的广告词“三化”翻译法
来源期刊 职业时空 学科 经济
关键词 广告词 “三化” 策略指导 工具翻译 翻译法 消费者 购买欲望 宣传功能
年,卷(期) 2007,(02S) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 41-42
页数 2页 分类号 F713.8
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 封权初 14 15 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
广告词
“三化”
策略指导
工具翻译
翻译法
消费者
购买欲望
宣传功能
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
职业时空
月刊
1672-8963
13-1349/C
河北省廊坊市爱民西道100号廊坊师范学院
出版文献量(篇)
13108
总下载数(次)
8
总被引数(次)
0
论文1v1指导