作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
鉴于英式英语和美式英语存在词义差异现象,汉英翻译教学中存在如何引导学生进行词义选择问题。在分析汉英翻译教学与词义选择关系的基础上,探讨如何引导学生在汉英翻译表达过程申进行词汇层面的归化处理问题。并且针对汉英商务翻译教学中的词义归化处理问题提出了三点引导建议。
推荐文章
从语篇分析角度看汉英长句翻译
汉语长句
翻译
语篇分析
翻译教学
从语用迁移看翻译的归化和异化
归化与异化
语用迁移
语用翻译能力
跨文化翻译中的归化和异化
跨文化
归化
异化
源语
目的语文化全球化
功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译
旅游翻译
呼唤性
功能翻译理论
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉英商务翻译教学中英美词义归化
来源期刊 中美英语教学 学科 文学
关键词 商务词汇 英美语差异 汉英商务翻译教学 归化
年,卷(期) 2008,(7) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 53-56
页数 4页 分类号 H319
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李海燕 华东政法大学外语学院 8 5 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
商务词汇
英美语差异
汉英商务翻译教学
归化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中美英语教学:英文版
月刊
1539-8072
武汉洪山区卓刀泉北路金桥花园C座4楼
出版文献量(篇)
2191
总下载数(次)
14
总被引数(次)
0
论文1v1指导