作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
关联理论认为人们在语言交际过程中,包含明说(explicature)和暗含(implicature)两种意义.关联理论把翻译看作是一个跨语言、垮文化的认知过程,这为科技翻译提供了新的研究视角.根据关联原则,译者在从事科技翻译时,应充分考虑译语环境下译文读者的认知能力,这就要求译者首先通过各种交际线索找到原语交际者的真实交际意图,然后通过推理目标语受体的认知环境,选择具有最佳关联性的译法,达到最佳交际效果.从关联理论的角度来探讨这些问题有助于更好地把握语用翻译的本质,进而指导科技翻译实践.
推荐文章
从关联翻译理论视角看《红楼梦》的转喻翻译
关联翻译理论
转喻翻译
直接翻译
间接翻译
《红楼梦》杨译本
适度原则视角下铸造类科技英语的翻译策略研究
适度原则
铸造类科技英语
翻译策略
关联理论与隐喻翻译
关联理论
隐喻
可译性
翻译效度
翻译模式
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关联理论视角下的科技翻译
来源期刊 郧阳师范高等专科学校学报 学科 文学
关键词 科技翻译 关联理论 认知性 最佳关联
年,卷(期) 2009,(4) 所属期刊栏目 新闻传播与编辑学研究
研究方向 页码范围 91-92
页数 2页 分类号 H059
字数 2461字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-6072.2009.04.023
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 邬玲琳 景德镇陶瓷学院外语系 33 32 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (3)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2016(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
科技翻译
关联理论
认知性
最佳关联
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
汉江师范学院学报
双月刊
1008-6072
42-1892/G4
大16开
湖北十堰市北京南路18号
1980
chi
出版文献量(篇)
4748
总下载数(次)
12
总被引数(次)
7081
论文1v1指导