作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
来韩国之前,我一直在想的一个问题是:为什么在中国做饭叫做"烹饪",在日本和韩国去叫"料理"?了解了一些韩餐、日餐后,我恍然大悟,原来这不仅是叫法上的区别,更重要的是这两个词概括了中餐与韩餐、日餐的精髓与特点,即中餐离不开火,讲究火候,煎炒烹炸烩无一不需要用火来烹制,而韩餐和日餐则很少用火,将食材用各种调料、酱料腌制后就可以食用,可谓无料、无酱不成席.但答案仅此而已吗?不会这么简单,真正的答案还有待我进一步地研究与考证.
推荐文章
从“韩服门”看如何保护传统服饰文化
传统服饰文化
保护
设计师
丝绸面料
自助餐
sun
服装
就餐
从韩汉名量词差异看韩语量词教学
名量词
文化差异
韩语教学
量词教学
韩冠先从升清降浊入手治疗眩晕经验
升清降浊
眩晕
经验
韩冠先
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 惠源看韩餐
来源期刊 中国烹饪 学科
关键词
年,卷(期) 2009,(11) 所属期刊栏目 观潮
研究方向 页码范围 32-33
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国烹饪
月刊
1000-1115
11-1644/TS
北京市广安门内大街报国寺1号
chi
出版文献量(篇)
596
总下载数(次)
0
总被引数(次)
16
论文1v1指导