基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
意合和形合是英汉两种语言都使用的两种连接手段,但由于两种语言性质不同,使用侧重点也不同.本文从汉语是语义型语言,注重"话题";英语是形态型语言,注重"主谓":以及汉英两种句式的不同,说明了在汉英互译过程中汉语重意合而英语重形合.
推荐文章
"意合"与"形合"-比较汉英民族思维方式
意合
形合
思维差异
思维方式
汉英语言心理差异与翻译症
翻译症
英汉翻译实践
汉英语言心理
差异
英汉翻译研究中的语言对比与文化对比
英汉翻译
语言对比
文化对比
汉英语言心理差异与翻译症
翻译症
英汉翻译实践
汉英语言心理
差异
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉英语言对比与翻译中的意合与形合
来源期刊 考试周刊 学科 文学
关键词 汉英语言 对比 翻译 意合与形合
年,卷(期) 2009,(42) 所属期刊栏目 文学语言学研究1
研究方向 页码范围 38-39
页数 2页 分类号 H3
字数 1626字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 范瑞珍 江西蓝天学院外语系 3 2 1.0 1.0
2 冷芬兰 江西蓝天学院外语系 3 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉英语言
对比
翻译
意合与形合
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
考试周刊
半周刊
1673-8918
22-1381/G4
大16开
吉林省长春市
12-53
2007
chi
出版文献量(篇)
215175
总下载数(次)
438
总被引数(次)
152029
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导