作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
两种语言之间的文化内涵不对应,造成了语言之间的文化空缺现象.典故作为文化空缺现象的集中体现,成为翻译中的拦路虎.本文以古典诗词中典故的英译方法为例,在文化空缺理论的基础上,探讨典故的英译原则应以传递文化为目的.
推荐文章
从文化传播角度看“中西医结合”之英译
中西医结合
跨文化交际
文化霸权
中西方文化差异对汉语四字成语英译的影响
文化差异
汉语四字成语
翻译
汉语成语英译中的语境文化研究
文化
语境
成语翻译
从关联理论看《国殇》三英译本中文化负载词的翻译
《国殇》
韦利
孙大雨
许渊冲
文化负载词
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从文化空缺理论看汉语典故的英译原则
来源期刊 考试周刊 学科 文学
关键词 文化空缺理论 汉语典故 英译原则
年,卷(期) 2009,(22) 所属期刊栏目 文学语言学研究
研究方向 页码范围 33-34
页数 2页 分类号 H3
字数 2849字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陶陶 浙江财经学院外国语学院 3 10 1.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (27)
共引文献  (87)
参考文献  (9)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (0)
1988(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1991(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1997(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1998(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
1999(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2000(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2001(8)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(6)
2002(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2018(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化空缺理论
汉语典故
英译原则
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
考试周刊
半周刊
1673-8918
22-1381/G4
大16开
吉林省长春市
12-53
2007
chi
出版文献量(篇)
215175
总下载数(次)
438
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导