作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
因为民情风俗和地理环境的不同,汉英两种语言中存在巨大的文化差异.这种差异给语言之间的交流带来了障碍.语言的通约性给不同语言交流提供了可能性,通过归化和异化翻译策略,汉英两种语言之间可以实现沟通.
推荐文章
汉英文化差异与英语词汇教学
汉英文化
差异
英语教学
词汇教学
汉英互译中文化差异浅析
文化差异
翻译
策略
关注汉英文化差异提高跨文化交际能力
汉英文化
差异
交际能力
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 探析汉英语言中的文化差异与翻译策略
来源期刊 中国校外教育(理论) 学科 文学
关键词 文化差异 翻译策略 归化 异化
年,卷(期) 2009,(8) 所属期刊栏目 教学方法8
研究方向 页码范围 1257
页数 1页 分类号 H3
字数 2520字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1004-8502-B.2009.08.1145
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王梦颖 18 10 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (20)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化差异
翻译策略
归化
异化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国校外教育(下旬刊)
月刊
chi
出版文献量(篇)
35530
总下载数(次)
42
总被引数(次)
54450
论文1v1指导