作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
对于在翻译中遇到的蕴涵在语言结构中的文化因素,人们将之归结为两类,文化词和文化含义词.文化含义词视其构成特点可以分三类;A类,切分和归类不同的文化词;B类,联想不同的文化含义词;C类,语用规范不同的含义词.在翻译中,针对这三类采取不同的翻译方法;A类——1.借用;2.替代;3.释译.B类——1.仿译;2.替代;3.音译.C类文化含义词的处理方法;除极少数的情况可以用音译和仿译外,大多只能用替代法.
推荐文章
几种颜色词的含义与翻译
颜色
翻译方法
联想
探析电影字幕文化负载词的翻译策略
字幕翻译
文化负载词
翻译策略
对文化交流背景下翻译地位的思考
文化背景
创造性
地位
英汉动物词的文化内涵差异及其翻译
动物词
文化内涵
文化差异
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 对文化含义词的翻译
来源期刊 考试周刊 学科 文学
关键词 文化含义词 文化因素 翻译方法
年,卷(期) 2009,(1) 所属期刊栏目 文学语言学研究
研究方向 页码范围 201-202
页数 2页 分类号 H3
字数 1837字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 邓菲 上海对外贸易学院国际商务外语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化含义词
文化因素
翻译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
考试周刊
半周刊
1673-8918
22-1381/G4
大16开
吉林省长春市
12-53
2007
chi
出版文献量(篇)
215175
总下载数(次)
438
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导