作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
旅游文本翻译中的"功能信息突出"原则,其核心是强调对低价值信息的删略处理.该原则对电视片解说词的翻译比较适用,但旅游文本的翻译是否一概采用,仍然是一个值得探讨的问题.旅游文本具有信息传递和文化传播的双重功能.对于此类文本中表现一国、一地灿烂文明的必要信息,如人文环境、风土人情、精湛的传统工艺等内容,不宜以"减少游客不必要的交际努力,增大关联性"为理由,作所谓的"价值虚化"的处理.
推荐文章
探析旅游文本汉英翻译中的文化交流与传播——从功能翻译理论指导角度探析
功能翻译理论
旅游文本汉英翻译
文化交流与传播
英语旅游网站文本翻译策略
英语
旅游网站
网页英语
文本翻译
文化误译的超文本分析 ——以陶瓷器物名称翻译为例
文化误译
超文本分析
陶瓷器物
名称翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析旅游文本翻译中"功能信息突出"原则的适用性——以广东肇庆市"飞水潭"文本的翻译为例
来源期刊 福建论坛(社科教育版) 学科 文学
关键词 旅游文本 翻译 信息突出 删略处理 飞水潭
年,卷(期) 2010,(6) 所属期刊栏目 文学·语言
研究方向 页码范围 59-60
页数 分类号 H059
字数 3712字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-6847.2010.06.024
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 彭永和 肇庆学院外国语学院 7 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (32)
共引文献  (84)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(4)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(2)
2001(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2003(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2004(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2005(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2008(5)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(3)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
旅游文本
翻译
信息突出
删略处理
飞水潭
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
福建论坛(社科教育版)
月刊
chi
出版文献量(篇)
5804
总下载数(次)
5
总被引数(次)
13815
论文1v1指导