作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中西诗学文化背景的差异,不同文化时诗歌创作所产生的影响,形成了各自不同的诗文化.正确的翻译中国古代诗歌文学,并将诗的"美感"传递出去,这就要求译者必须了解不同的文化背景,深入到不同的文化传统中去,使诗的意境与文化相契合.
推荐文章
论法律英译中的准确性
准确性
法律英译
法律英语
汉语成语英译中的语境文化研究
文化
语境
成语翻译
基于CNN的Google英译中时态准确性评价研究
机器翻译
时态准确性评价
时态分类
时态评价方法
翻译工具
CNN模型
试谈中国古代诗歌英译中的真实性问题
中国古代诗歌
细节真实
社会真实
艺术真实
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈汉诗英译中诗意境与文化的契合
来源期刊 管理观察 学科 文学
关键词 文化 意境 翻译 契合
年,卷(期) 2010,(1) 所属期刊栏目 学术观察
研究方向 页码范围 69-71
页数 分类号 H3
字数 4300字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-2877.2010.01.045
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王颖 西北师范大学知行学院 8 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (6)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1986(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1993(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化
意境
翻译
契合
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
管理观察
旬刊
1674-2877
11-5688/F
16开
北京市海淀区玉泉山南路三号(中坞新村)西1号楼
2-634
1981
chi
出版文献量(篇)
48292
总下载数(次)
96
总被引数(次)
61459
论文1v1指导