基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
20世纪70年代,功能派翻译理论在德国兴起,其核心是"目的论".根据目的论,翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程.这种以翻译目的为核心的功能翻译理论为文学翻译批评提供了一个崭新的思路.由于儿童文学本身在文学系统中处于边缘地位,儿童文学翻译研究也长期受到忽视.近年来儿童文学翻译研究在我国呈现上升的趋势,但总的来说,在学术界还处在一个比较低的地位.该文将在功能翻译理论的指导下,以<夏洛的网>汉译本为例,探讨儿童文学作品的翻译策略,希望对今后的相关研究有一定的借鉴意义.
推荐文章
从目的论视角看儿童文学翻译
目的论
儿童文学
翻译技巧
从奈达功能对等理论视角谈非文学翻译
功能对等理论
非文学翻译
翻译理论
翻译策略
从外国儿童文学译介看中国儿童文学创作
儿童文学
文学翻译
文学创作
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从功能翻译理论看儿童文学翻译—以《夏洛的网》为例
来源期刊 海外英语 学科 文学
关键词 功能翻译理论 儿童文学翻译 《夏洛的网》
年,卷(期) 2010,(6) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 166-168
页数 3页 分类号 H059
字数 5599字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄娟 北京林业大学外语学院 16 65 3.0 8.0
2 宋松岩 北京林业大学外语学院 9 60 3.0 7.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (5)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2016(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
功能翻译理论
儿童文学翻译
《夏洛的网》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(中)
月刊
chi
出版文献量(篇)
4769
总下载数(次)
2
总被引数(次)
458
论文1v1指导