作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
歇后语是群众中广为流传的一种特殊语言形式,具有生动形象、诙谐幽默等特点.在文学作品中,歇后语运用得当,可以为作品增色不少.但由于汉语和英语是两门完全不同的语言体系,体现的是两种完全不同的文化.所以汉语中大量的歇后语,在翻译成英文时,有些可以直译,有些则很难直译.因此,在汉语歇后语的英译问题上,译者应特别注意选取恰当的翻译方法.
推荐文章
歇后语的英译
歇后语
直译
套译
意译
景德镇歇后语浅论
景德镇
歇后语
文化
兰州方言歇后语的图形化研究
兰州方言
歇后语
飞天神话
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 谈汉语歇后语的英译策略
来源期刊 潍坊学院学报 学科 文学
关键词 歇后语 直译 套译 意译 解释性增补 直意加注法
年,卷(期) 2010,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 85-87
页数 分类号 H315.9
字数 3981字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1671-4288.2010.05.026
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张丽华 10 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (18)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
歇后语
直译
套译
意译
解释性增补
直意加注法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
潍坊学院学报
双月刊
1671-4288
37-1375/Z
大16开
山东省潍坊市东风东街5147号
2001
chi
出版文献量(篇)
4898
总下载数(次)
8
总被引数(次)
9453
论文1v1指导