作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
推荐文章
浅析译者文化意识操纵下的典籍英译——以《论语》英译本为例
社会转型期
经济犯罪
发生机理
经济犯罪防治
从文化传播角度看“中西医结合”之英译
中西医结合
跨文化交际
文化霸权
译者主体性的彰显——谢默斯·希尼英译《贝奥武甫》之风格解析
译者主体性
谢默斯·希尼
《贝奥武甫》
风格
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从译者角度谈对典籍英译史的理解
来源期刊 现代教育科学:教学研究 学科 文学
关键词 译者 典籍英译史 理解
年,卷(期) xdjykxjxyj_2010,(9) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 60-61
页数 2页 分类号 H319.5
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
译者
典籍英译史
理解
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代教育科学:教学研究
月刊
1005-5843
CN 22-1339/G4
北京石景山区京原路乙8号新华社工作区南门 展龙大厦
出版文献量(篇)
8057
总下载数(次)
18
论文1v1指导