作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文从符号学的角度对广告翻译中文化意象的重构问题进行了讨论,提出了对广告中文化意象进行分析与翻译的理论依据,并在此基础上给出了一些具体实用的重构技巧与实例,以求在广告翻译实践中能为译者提供一些帮助.
推荐文章
论影视翻译中文化意象的传递与翻译
影视翻译
特殊性
文化意象
文化交流
翻译
符号学范畴内形态语言意象性传达解析
符号学
形态意象性构成
创建
从翻译的重新定位谈翻译符号学
翻译
定位
翻译符号学
安全文化符号学的建构研究
安全科学
安全文化学
符号学
安全文化符号学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从符号学角度谈广告翻译中文化意象的重构
来源期刊 语文学刊(外语教育教学) 学科 文学
关键词 文化意象 符号学 广告语翻译
年,卷(期) 2010,(11) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 64-66
页数 分类号 H315.9
字数 4755字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张敏 11 23 2.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化意象
符号学
广告语翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语文学刊(外语教育教学)
月刊
chi
出版文献量(篇)
5107
总下载数(次)
15
总被引数(次)
8671
论文1v1指导