基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在语言交际中,不同的说话人可能使用不同的语调,反映出他们不同的思想、态度、情感.翻译中如果忽视语言的语调,则会造成对说话人情感态度的理解不全面,可能带来误译.本文将以接续词now为例来探讨语调在翻译中的作用.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析语调与翻译——以接续词now为例
来源期刊 教育教学论坛 学科 文学
关键词 语调 接续词now 翻译
年,卷(期) 2010,(24) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 163
页数 分类号 H3
字数 1048字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-9324.2010.24.124
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 邓伟平 湖南科技经贸职业学院外语系 2 1 1.0 1.0
2 梁慧 湖南科技经贸职业学院外语系 1 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2011(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语调
接续词now
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
教育教学论坛
周刊
1674-9324
13-1399/G4
16开
河北省石家庄市
18-219
2009
chi
出版文献量(篇)
84779
总下载数(次)
174
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导