作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
戏剧翻译是文学翻译的一个重要组成部分,而翻译界对其所做的研究却并不多见.戏剧本身口语化较强的特点决定了它与语用学有着天然的契合点.针对现有戏剧的翻译研究,提出了“语用解读”这一概念,即借助语用学的理论和方法,对翻译中所涉及的语言使用问题进行交际意义上的综合分析.试从影响戏剧翻译的语用因素入手,通过简要的分析说明来反映语用理论对戏剧翻译的可借鉴价值.
推荐文章
解读文本,关注“语用”
文本
运用
解读
从语用迁移看翻译的归化和异化
归化与异化
语用迁移
语用翻译能力
从语用前提对称看语用等效翻译
语用等效
语用前提
共有知识
语境设想
语境合适性
从语用目的看俄语双关语的翻译
双关
语用目的
形式型
内容型
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 戏剧翻译的语用解读
来源期刊 上海第二工业大学学报 学科 文学
关键词 戏剧翻译 语用 解读
年,卷(期) 2011,(2) 所属期刊栏目 教学研究及其他
研究方向 页码范围 178-182
页数 分类号 H059
字数 5042字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1001-4543.2011.02.014
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 胡贞 上海第二工业大学外国语学院 5 16 2.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
戏剧翻译
语用
解读
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
上海第二工业大学学报
季刊
1001-4543
31-1496/T
大16开
上海金海路2360号
1984
chi
出版文献量(篇)
1238
总下载数(次)
2
总被引数(次)
3532
论文1v1指导