作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
阐释学是一门对于意义的理解和解释的理论或哲学,它与翻译有着密切的关系.本文以是乔治·斯坦纳在哲学阐释学基础上提出的翻译四步骤理论为理论指导,以拜伦诗歌《别雅典女郎》为研究对象,尝试探究在苏曼殊的诗歌翻译过程中,斯坦纳的“信任”、“攻占”、“吸收”和“补偿”四个步骤分别是如何得以体现的,进而理解阐释学理论在苏曼殊的翻译拜伦诗歌过程中的指导作用.
推荐文章
多元系统翻译理论下的佛典汉译研究
多元系统翻译理论
佛典汉译
翻译文学
跨文化研究
从语篇分析角度看汉英长句翻译
汉语长句
翻译
语篇分析
翻译教学
从文化翻译观的角度看安徽民俗翻译
文化翻译观
民俗翻译
安徽民俗
生态翻译视角下化妆品商标的汉译
生态翻译学
化妆品商标
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从斯坦纳阐释翻译理论看《别雅典女郎》的汉译
来源期刊 内蒙古农业大学学报(社会科学版) 学科 文学
关键词 阐释翻译理论 诗歌 信任 攻占 吸收 补偿
年,卷(期) 2011,(5) 所属期刊栏目 著译
研究方向 页码范围 350-351
页数 分类号 H059
字数 3595字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1009-4458.2011.05.136
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 唐丽丽 温州大学外国语学院 4 4 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (12)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
阐释翻译理论
诗歌
信任
攻占
吸收
补偿
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
内蒙古农业大学学报(社会科学版)
双月刊
1009-4458
15-1207/G
16开
呼和浩特市塞罕区昭乌达路306号
1999
chi
出版文献量(篇)
8125
总下载数(次)
15
总被引数(次)
26907
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导