基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
逻辑分析可以帮助译者正确理解原文语句中的显性和隐性关系,并在译文中准确再现这些逻辑关系.本文以人事部翻译证书考试三级笔译真题为文本,从词义理解、译文表达和校对三个层面,举例说明逻辑分析在英汉互译中的应用.
推荐文章
英汉互译逻辑错误分析
英汉互译
逻辑
错误
翻译
浅谈电影名称的英汉互译
电影名称
翻译
翻译原则
翻译规律
补充法在医学文献英汉互译中的运用
医学文献
英汉互译
补充法
翻译等值理论在英汉互译中的应用
翻译等值理论
意义对等
风格对等
形式对等
灵活对等
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 逻辑分析在英汉互译中的运用
来源期刊 首都教育学报 学科
关键词 逻辑分析 思维差异 英汉互译
年,卷(期) 2011,(8) 所属期刊栏目 高校论坛
研究方向 页码范围 11-12,16
页数 3页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 孟庆升 天津商业大学外国语学院 21 49 3.0 6.0
2 张嘉誉 天津商业大学外国语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
逻辑分析
思维差异
英汉互译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
首都教育学报
月刊
1002-2821
11-2632/G4
北京市西北三环北路105号
chi
出版文献量(篇)
1507
总下载数(次)
4
总被引数(次)
324
论文1v1指导