基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
杂合影响了译者对翻译策略的选择.本文通过例证从杂合角度分析文学作品翻译中的归化异化,探讨杂合与归化异化的问题,寻找归化和异化存在和应用的价值。
推荐文章
从语用迁移看翻译的归化和异化
归化与异化
语用迁移
语用翻译能力
翻译中的跨文化处理:异化与归化
归化
异化
翻译
跨文化
跨文化翻译中的归化和异化
跨文化
归化
异化
源语
目的语文化全球化
从多元系统论看文学转型期的归化异化
多元系统论
翻译文学
现当代转型
归化
异化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从杂合角度看文学翻译中归化异化
来源期刊 科技信息 学科 农学
关键词 杂合 文学翻译 归化 异化 策略
年,卷(期) 2011,(7) 所属期刊栏目 本刊重稿
研究方向 页码范围 I0020-I0020,I0006
页数 2页 分类号 S853
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
杂合
文学翻译
归化
异化
策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科技信息(学术版)
旬刊
chi
出版文献量(篇)
33663
总下载数(次)
51
总被引数(次)
50452
论文1v1指导