作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
自主位理论和主位推进模式运用于翻译研究以来,国内外学者对其在翻译实践中的应用作了大量的讨论,但对重构译文时主位的选择探讨较少.该文从语篇功能的角度出发,论述语篇主题即语篇的交际目的决定译文主位的选择.
推荐文章
主题化、主位推进模式与语篇连贯
主题化
主位推进模式
语篇连贯
话语话题
话题主体
主位推进模式在语篇翻译中的应用
主位推进
语篇翻译
信息结构
交际意图
从英汉主位差异谈语篇翻译中的小句级结构转换
主语主位
话题主位
语篇翻译
小句级结构转换
语篇功能中的主位述位系统在汉英摘要翻译中的应用
语篇功能
主位系统
述位系统
汉英摘要翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 语篇主题决定译文主位的选择
来源期刊 海外英语(中旬刊) 学科 文学
关键词 主题 翻译 主位
年,卷(期) 2011,(4) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 151-152
页数 分类号 H315.9
字数 3397字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 何敏 贵阳学院外语系 11 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (16)
共引文献  (5)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1982(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1985(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1996(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2000(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
主题
翻译
主位
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导