作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
目前,戏剧翻译研究仍然陷于"迷宫"之中,在基于阅读和表演两种不同目的的翻译之间纠缠不休,并由此引发对可表演性、游台词、对白和文化顺应/文化移植等戏剧翻译核心问题的矛盾观点.这些经验性、印象式的讨论,不可能帮助人们拨开迷雾,走出目境.戏剧翻译需要大量的实证研究提供线索,找到迷宫的出口.戏剧翻译的译者研究及其翻译实务研究便是有效途径,而且初显成效.
推荐文章
运用戏剧教育元素创新高中思想政治教学
戏剧教育
教学策略
个性化课堂
高中思想政治教学
项目融入式应用翻译人才培养新范式
范式
项目
应用翻译
翻译人才培养
论戏剧导演创作中肢体语言的巧妙运用
戏剧表演
导演创作
肢体语言
关于翻译学几个范式的研究
范式
结构
解构
建构
多元化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 戏剧翻译中系统范式思想的运用
来源期刊 佳木斯教育学院学报 学科 文学
关键词 戏剧 翻译 范式思想
年,卷(期) 2011,(1) 所属期刊栏目 文学艺术
研究方向 页码范围 79-80
页数 分类号 J82
字数 3018字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张瑜 6 4 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
戏剧
翻译
范式思想
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
佳木斯职业学院学报
月刊
2095-9052
23-1590/G4
16开
黑龙江省佳木斯市
14-215
1984
chi
出版文献量(篇)
32579
总下载数(次)
102
总被引数(次)
36276
论文1v1指导