基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
语言是文化的表现形式,谚语是语言的精华,反映了民族的文化特点.本文从语言形式上介绍了英语谚语的特点,从文化背景方面介绍了英语谚语的产生与英国的传统习俗,宗教信仰,典故及其文学作品有关,正是以上这些因素使得英语谚语翻译比较困难.本文通过比较汉英谚语的异同,探讨汉英谚语间对应及变通翻译.
推荐文章
英语谚语的分类与翻译
英语谚语
翻译
分类
功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译
旅游翻译
呼唤性
功能翻译理论
翻译策略
从语篇分析角度看汉英长句翻译
汉语长句
翻译
语篇分析
翻译教学
谚语中动物名称翻译时的归化与异化
英语谚语
动物
翻译
归化与异化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉英谚语比及翻译
来源期刊 华章 学科 文学
关键词 谚语 汉语谚语 英语谚语 比较 翻译
年,卷(期) 2011,(33) 所属期刊栏目 语言·文学·艺术研究
研究方向 页码范围 108-109
页数 分类号 H315.9
字数 4539字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1009-5489.2011.33.092
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杜月蕾 20 3 1.0 1.0
2 孙亚玲 8 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
谚语
汉语谚语
英语谚语
比较
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
华章
旬刊
chi
出版文献量(篇)
55967
总下载数(次)
148
论文1v1指导