作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
渊源相同的不同语言之中,存在数目众多的形近义异的伪友结构。这种结构在相互之间几无联系的英语与汉语也大量存在,译者如果不加以识别,必然会误解原文,译文也就无法忠实原文。本文从从词汇、短语、句法三个层面分析英汉翻译中常见的几组伪友结构,分析两种结构之间意义有哪些不同点,并探寻源语结构在目的语中的“真友”。
推荐文章
关于英汉翻译中的增词法
增词法
英汉翻译
词汇
语法
论英汉翻译中的"翻译腔"问题
翻译腔
理解
表达
浅谈英汉翻译中的望文生义
望文生义
直译
意译
基于关联语义模糊化分析的英汉翻译模型设计
关联语义
模糊理解
英汉翻译
灰色关联度模型
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 去“伪”寻“真”:论英汉翻译中的伪友现象
来源期刊 四川外语学院学报:哲学社会科学版 学科 文学
关键词 英汉翻译 差异 伪友 “真友”
年,卷(期) 2012,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 73-76
页数 4页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 文永超 四川外语学院继续教育学院 9 22 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (9)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英汉翻译
差异
伪友
“真友”
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
四川外国语大学学报:哲学社会科学版
季刊
重庆市沙坪坝区四川外国语大学《四川外国语
出版文献量(篇)
437
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导