作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
每个文本都是作为一种源自其他文本的马赛克图案而建构,每个文本都对其他文本加以吸收和转换,所有涉及文化各方面内涵的“前知识”都构成互文性参照.翻译本身也是一个互文的过程.跨文化翻译中的互文指涉,根据其在翻译实践中可保留文化内涵的程度,可采取的翻译策略分为两大类:直接翻译表达和间接翻译表达.
推荐文章
元语篇翻译的互文性视角
互文性
元语篇
翻译
方法论
互文性理论视角下大学英语写作教学方法探析
互文性
大学英语写作教学
互文环境
广告翻译的互文性研究
互文性
广告翻译
显性互文性
成构互文性
文化交流视角下蒙汉翻译的重要性及策略研究
文化交流视角
蒙汉翻译
重要性
特点
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 互文视角下的翻译策略
来源期刊 吉林工程技术师范学院学报 学科 文学
关键词 互文 直接翻译 间接翻译
年,卷(期) 2012,(10) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 42-44
页数 3页 分类号 H315.9
字数 3368字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李茂林 广州科技贸易职业学院公共课教学部 21 27 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (6)
共引文献  (15)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2008(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
互文
直接翻译
间接翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
吉林工程技术师范学院学报
月刊
1009-9042
22-1265/TB
大16开
长春市凯旋路3050号
1985
chi
出版文献量(篇)
5532
总下载数(次)
17
总被引数(次)
10638
论文1v1指导