作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在当今国际化的大背景下,公示语在公众生活中具有非常重要的意义,对公示语的歧义和混乱使用,都会导致很坏的影响.本文分析了公示文体的特点,并探讨了其汉译英的策略.
推荐文章
旅游景区公示语汉英翻译问题与策略研究
公示语
旅游景区
汉英翻译
英语公示语翻译再探
公示语
特征
翻译对策
旅游景区公示语汉英翻译问题与策略研究
公示语
旅游景区
汉英翻译
高校英文网站汉英翻译策略研究
高校
英文网站
汉英翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语公示文体的特点及汉英翻译策略
来源期刊 才智 学科 文学
关键词 公示文体 特点 翻译策略
年,卷(期) 2012,(20) 所属期刊栏目 人文论坛
研究方向 页码范围 138
页数 分类号 H315.9
字数 1814字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 秦玉坤 牡丹江师范学院应用英语学院 6 10 3.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
公示文体
特点
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
才智
旬刊
1673-0208
22-1357/C
大16开
吉林省长春市
2001
chi
出版文献量(篇)
95950
总下载数(次)
386
论文1v1指导