作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
从比较文体学的视角来细读莫言小说《生死疲劳》双语平行文本,可发现信息凸显能影响目标文本的文体特征,体现出其英译者葛浩文独特的译者风格.信息凸显不仅源于语言、文化之差异,更是出于译者的匠心独运.信息凸显主要有两种形式,一是质的凸显,二是量的凸显.在质的凸显中,主要有两种情况:一是源文本未见信息凸显,目标文本却出现了信息凸显;二是源文本出现了信息凸显,目标文本则未见相应的信息凸显.量的凸显指目标文本中某些话语的使用频率超出了读者预期.在某种程度上,凸显信息是文体上的阻抗式翻译,无论目标文本是否与源文本的凸显程度或频率吻合,只要运用得当,就能提升文本的审美价值,引起目标读者的兴趣和阅读快感,从而获得接受成功.
推荐文章
平行文本视角下外贸医疗器械企业英汉(汉英)翻译资源拓展研究
平行文本视角
外贸医疗器械铸造企业
英汉翻译
构建大规模的汉英双语平行语料库
机器翻译
双语平行语料库
语料库构建
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 比较文体学视角下的《生死疲劳》双语平行文本析读
来源期刊 译苑新谭 学科
关键词 比较文体学 莫言 葛浩文 信息凸显 翻译
年,卷(期) 2013,(1) 所属期刊栏目 文艺翻译
研究方向 页码范围 79-86
页数 8页 分类号
字数 7202字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 邵璐 西南财经大学经贸外语学院 21 315 8.0 17.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (5)
共引文献  (47)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (4)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2012(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2015(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
比较文体学
莫言
葛浩文
信息凸显
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
译苑新谭
半年刊
16开
成都市武侯区国学巷60号
2009
chi
出版文献量(篇)
451
总下载数(次)
2
论文1v1指导