作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
当今信息化时代,基于翻译视角下的汉壮语料库如何建设,是壮文翻译工作基础建设面临的一大课题。中国民族语文翻译局适时研发了《壮文电子词典及辅助翻译软件》,对壮文翻译工作自动化和规范化起到了一定的辅助作用。本文就壮文电子词典及辅助翻译软件的研发,包括建立语料库的具体做法、存在的问题及建议略陈管见,以求教于方家。
推荐文章
基于Lucene信息检索库的电子词典的设计与实现
电子词典
语料库
Lucene
全文搜索引擎
RCP
政府文件翻译语料库与课堂教学应用
政府文件
翻译语料库
建库方案
教学应用
汉英平行语料库的构建及其在医学文献翻译教学中的应用
平行语料库
检索工具
医学文献
翻译教学
关于旅游英语语料库的运用
旅游英语
语料库
标示语翻译
运用
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《壮文电子词典及辅助翻译软件》语料库建设的经验
来源期刊 民族翻译 学科 文学
关键词 壮文翻译 软件 语料库
年,卷(期) 2013,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 73-78
页数 6页 分类号 H218
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 覃忠群 中国民族语文翻译局壮语文室 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
壮文翻译
软件
语料库
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
民族翻译
季刊
1674-280X
11-5684/H
16开
北京市海淀区倒座庙1号
2008
chi
出版文献量(篇)
918
总下载数(次)
2
总被引数(次)
1659
论文1v1指导