作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
语言的逻辑差异决定了译者在进行英汉翻译时需要进行创造性变通,本文由此出发,通过分析英、汉语言的逻辑差异在句法结构和表述形式上的具体表现,总结出翻译过程中创造性变通的三种具体途径,以期为翻译实践研究提供一些参考.
推荐文章
关于英汉翻译中的增词法
增词法
英汉翻译
词汇
语法
基于关联语义模糊化分析的英汉翻译模型设计
关联语义
模糊理解
英汉翻译
灰色关联度模型
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
英汉翻译中的修辞手段初探
修辞
修辞格
功能对等理论
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从语言逻辑角度分析英汉翻译中创造性变通的途径
来源期刊 兰州教育学院学报 学科 文学
关键词 语言逻辑 英汉翻译 创造性变通
年,卷(期) 2013,(8) 所属期刊栏目 翻译理论研究
研究方向 页码范围 127-128,130
页数 3页 分类号 H315.9
字数 3628字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 方姝琦 镇江高等专科学校外语系 7 8 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1999(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语言逻辑
英汉翻译
创造性变通
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
兰州教育学院学报
月刊
1008-5823
62-1145/G4
16开
兰州市城关区雁儿湾路191号
1985
chi
出版文献量(篇)
8401
总下载数(次)
30
总被引数(次)
13625
论文1v1指导