作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文章语句翻译的方法很多。常用的有以下几种:一、扩充法文言文中单音节词居多。现代汉语里则双音节词居多,这是古今汉语在语汇方面的一个重大变化。在把文言翻译成现代汉语时,许多单音节词语需要变为双音节词语,这就是文言翻译中的扩充法。
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 例说文言语句翻译的基本方法
来源期刊 中学语文教学参考:中旬刊 学科 教育
关键词 文言翻译 文言文 语句 双音节词语 现代汉语 单音节词 扩充法 文章
年,卷(期) 2013,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 78-78
页数 1页 分类号 G633.302
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王延学 7 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文言翻译
文言文
语句
双音节词语
现代汉语
单音节词
扩充法
文章
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中学语文教学参考:中旬刊
月刊
1002-2155
61-1031/G4
西安市长安南路199号陕西师范大学
52-279
出版文献量(篇)
4233
总下载数(次)
22
总被引数(次)
0
论文1v1指导